Tuesday, January 13, 2015

1924 ಜನವರಿ 13ರ ಕವಿತೆ : The Noble Path

Speak not to me, though learned friend,
Of things beyond our power;
For man is born not to contend
And mar the joy of life's flower,

Vain, vain is the pride pf lore
For the path is not the goal;
Tho' thou art knowledge's mighty store
Yet higher is the soul.

ಹೀಗೆ ಆರಂಭವಾಗುವ ಈ ಕವಿತೆಯಲ್ಲಿ ನಾಲ್ಕು ನಾಲ್ಕು ಸಾಲುಗಳ ಹದಿನಾಲ್ಕು ಪದ್ಯಗಳಿವೆ. The Poets Rhyme ಎಂಬುದು ಮೊದಲಿಟ್ಟ ಹೆಸರು; ನಂತರ ಕೊಟ್ಟಿದ್ದು The Noble Path. ಆ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಎಳೆಯ ಕವಿಗೆ ಆಗಾಗ ದರ್ಶನವೀಯುತ್ತಿದ್ದ ಕೃಷ್ಣ ಈ ಕವಿತಯೆಯಲ್ಲೂ ಬಿಂಬಿತವಾಗಿದ್ದಾನೆ; Cowherd Boy ಎಂದು: ಗೋಪಾಲರೂಪಿಯಾಗಿ.
ಕೊನೆಯ ಪದ್ಯ:
Then let us hear the poetic words
And lead a life of joy;
And thro' the chimes of harbinger birds
Let's gain the Cowherd Boy.

ಕವಿತೆಯ ಬಗ್ಗೆ ಕವಿಯ ಮಾತು: ಕವನದಲ್ಲಿ ಜ್ಞಾನದ ಮಿತಿಯನ್ನೂ ಭಕ್ತಿಮಾರ್ಗದ ಹೆಚ್ಚಳವನ್ನೂ ಒತ್ತಿ ಹೇಳಿದೆ. ಬುದ್ದಿಯ ಗರ್ವ ನಮ್ಮನ್ನು ಅಂತಃಪರಕ್ಕೆ ಕೊಂಡಯ್ಯಲಾರದು; ಭಕ್ತಿಯ ನಮ್ರತೆಗೆ ಅದು ಸಾಧ್ಯ.

ಈ ಮೂರೂ ದಿನಗಳ ದಿನಚರಿಯಲ್ಲಿ ಗಮನಿಸಬೇಕಾದರ (ಮುಖ್ಯವಾಗಿ ಸಾಹಿತ್ಯ ಚರಿತ್ರಕಾರರು) ಅಂಶವೆಂದರೆ, ಅಮಲನ ಕಥೆಯ ಬರವಣಿಗೆ. ಸಣ್ಣದಾಗಿ ಶುರುವಾದ ಅಮಲನ ಕಥೆ ಹಸ್ತಪ್ರತಿಯಲ್ಲೆ ಬೆಳೆಯುತ್ತಾ ಹೋಗುತ್ತದೆ. ಈ ಪದ್ಯದ ಮಾರನೆಯ ದಿನವೂ ಏಳು ಪದ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆದು ಅಮಲನ ಕಥೆಗೆ ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ. ಆಗ್ಗೆ ಕವಿಯ ಮನಸ್ಸು ಕನ್ನಡ ಮತ್ತು ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಎರಡೂ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಅಭಿವ್ಯಕ್ತಿಗೆ ತಹತಹಿಸುತ್ತಿತ್ತು ಎಂಬುದು ಗಮನಾರ್ಹ!  ಗಮನಿಸಬೇಕು; ಇದು ಜೇಮ್ಸ್ ಕಸಿನ್ಸ್ ಅವರನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗುವ ಮುನ್ನಿನ ಬೆಳವಣಿಗೆ. 
ನೆನಪಿನ ದೋಣಿಯಲ್ಲಿರುವ ಅಡಿಟಿಪ್ಪಣಿ: ಇದರಿಂದ ಒಂದು ವಿಷಯ ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತದೆ. ನಾನು ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ಬರೆಯತೊಡಗಿದುದು ಶ್ರೀಯುತ ಕಸಿನ್ಸ್ ಅವರನ್ನು ಕಂಡಮೇಲೆಯೆ ಎಂಬುದು ಪೂರ್ತಿ ನಿಜವಲ್ಲ. ಅಮಲನ ಕಥೆಯನ್ನು ಅದಕ್ಕೆ ಮುಂಚೆಯೆ 1924ರಲ್ಲಿ ಬರೆದಿದ್ದೇನೆ.


No comments: